O tal CD está cheio de cenas que não têm nada a ver com o assunto. No início também cheguei a pensar que não estava lá nada do que era suposto... tive também que arranjar plugins novos para visualizar a coisa em condições.
Estas duas entradas indiciam um bom dia do trabalhador! A minha preferida é a anterior - parece uma cena qualquer vinda das profundezas, como um demónio daqueles que têm nomes do género: Sammagoth, ou Gorniavelnhamshorr.
Só para destoar, vou falar sobre a ilustração: bela composição, extremamente enigmática. Que história esconde? E gostei da frase em português, para tira-gosto.
Saber da história?!...isso já era pedir demasiado...Em relação ao texto em português, tal como já te disse, nada tenho contra esta nossa língua; apenas, e sem me dar conta ou com nenhum esforço, se me desenrolam frases em idiomas estrangeiros. E mais, também fiquei contente com este trabalho em português escrito.
7 Comments:
emprestei o cd aos gémeos e o que estava lá era outra coisa... não terás aí por casa o verdadeiro? se tiveres traz para a expo.
abr pz
Esse foi o que o João me deu. Nem sei o que tem dentro...
O tal CD está cheio de cenas que não têm nada a ver com o assunto. No início também cheguei a pensar que não estava lá nada do que era suposto... tive também que arranjar plugins novos para visualizar a coisa em condições.
Estas duas entradas indiciam um bom dia do trabalhador! A minha preferida é a anterior - parece uma cena qualquer vinda das profundezas, como um demónio daqueles que têm nomes do género: Sammagoth, ou Gorniavelnhamshorr.
and i said: No way!agora já dá para ouvir o word verification...
acho que o monkey boy já era...
Só para destoar, vou falar sobre a ilustração: bela composição, extremamente enigmática. Que história esconde? E gostei da frase em português, para tira-gosto.
Saber da história?!...isso já era pedir demasiado...Em relação ao texto em português, tal como já te disse, nada tenho contra esta nossa língua; apenas, e sem me dar conta ou com nenhum esforço, se me desenrolam frases em idiomas estrangeiros.
E mais, também fiquei contente com este trabalho em português escrito.
estás cada dia mais parecido com o david fonseca, uma especie de silence zero
Post a Comment
<< Home